Enlightenment can be reached while one remains playful.
遊戲三昧
One way to settle worldly affairs is not to try to cleanse the world, but to
submit oneself to the dust of crowed so as to share its outlook.
Eressea 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()
Benevolence and righteousness became the yang and the accumulation of wealth
and scrambling for rank the yin.
陽為道學,陰為富貴!
Canal commissioner:漕運總督
Eressea 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()
Man's inclination toward goodness is like the tendency of water to flow down-
ward. There is nothing but goodness, just as water always flows downward.
人之性善也,猶水之就下也。人無有不善,水無有不下。
One time Yen Shan-nung was giving a public lecture. In the middle of the se-
Eressea 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()
Not to do to others what you do not wish done to yourself:己所不欲,勿施於人
翻記錄上次做摘要以經是超過一年前的事了....
現在讀起來又變好慢Orz
Eressea 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()
吉娜.B.納海著
李靜宜譯
遠流出版
Eressea 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()
Eressea 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()
哈哈過年模範生弟弟給我他用不完的復文書券(一千元!!)
(獎勵成績好送書券真是德政XD)
今天瞬間就花掉800買書:p
還剩兩百讓我好好想想還要買啥
Eressea 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()
Eressea 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()
這年雜誌幾乎都沒完整看完一本
好痛苦啊,以前一個月至少要看六本雜誌才覺得滿足的
去年外借書95本不知道是怎麼算的Orz
從aNobii後台看起來去年和今年外借書的閱讀量差不多啊
Eressea 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()
Eressea 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()
羅伯˙D˙凱普蘭著
張瑞林譯
台灣商務印書館出版
Eressea 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()
Eressea 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()
馬基雅維里著
閻克文譯
台灣商務印書館出版
Eressea 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()
Eressea 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()
Eressea 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()
這就是天堂:
這本書的內容跟我們最幸福好像
只是聚焦在一個家庭上
我們覺得不自由的中國
在脫北者眼中已經像天堂一般
Eressea 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()
丹尼爾.譚米特著
錢莉華譯
天下出版
Eressea 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()
Eressea 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()
羅伯特˙ 哈里斯著
麥斯偉譯
如果出版
Eressea 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()
Tom Vanderbilt著
饒偉立譯
大塊文化出版
Eressea 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()