吳承恩著
呂薇芬注
中央編譯出版社出版
https://www.goodreads.com/book/show/40036165

人生第一本章回小說
小學低年級看完漢聲那套孫悟空歷險記之後
(那套現在傳給表侄了,漢聲的童書都可以傳好幾手啊)
中高年級時看到家裡的原版就拿來翻了~
應該是我看最多次的古典小說了
不過都是無注釋硬啃
這次用kindle看注釋版應該是這十年間第一次完整重讀吧~

唐三藏好愛跟孫悟空撒嬌啊,剛收悟空為徒時悟空不服管教跑走
悟空回頭時三藏說:
"我略略的言語重了些兒,你就怪我,使個性子丟了我去。像你這有本事
的,討得茶吃;像我這去不得的,只管在此忍餓。你也過不去啊!"
不過三藏收了八戒之後就偏心了XD

現在再看,除了都拿道家鍊丹概念來說佛教取經很故意之外
整本書根本就是有關係就沒關係教戰手冊啊~~
妖怪如果是神佛坐騎侍從或根本就神仙本人臨凡
快被打爆時靠山就出來說:
"山中方七日,世上已千年。不知在那廂傷了多少生靈,快随我收他去。"
我佛慈悲為懷,座騎下山吃人就當沒看見吧~

要是沒靠山,就算是山主大王也是一棒打死洞府尋些枯柴燒掉啦
整個教壞小孩啊?!

最後感謝注釋讓我看懂很多詩詞典故和專有名詞
arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 Eressea 的頭像
    Eressea

    Tol Eressëa "The Lonely Isle"

    Eressea 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()