吉田兼好著
王以鑄譯
木馬文化事業有限公司出版
http://www.anobii.com/books/9789867475039/00665eb8380891d84b

原文應該是滿流暢的
但翻譯不文不白詰屈贅牙不是很好讀
大約翻一半之後就已經抓不到作者想說什麼了~
後面周作人翻得就好讀多了
不過註很詳細這點不錯

以下文抄公

長於萬事而不解風情之男子,猶玉卮之無當,甚不足取也。徬徨失所,霜露沾衣,既懼雙親之告誡,又畏世人之非難,惴惴不安,左右為難,乃至雖常獨寢而夜不安枕,殊為有趣也。然非沈緬女色,更使女方知不可輕侮,庶為得體。

憶惜伊人之深情摯語,一一了無遺忘,而其人已成為路人矣!其悲蓋過死別焉!

唉~~
arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 Eressea 的頭像
    Eressea

    Tol Eressëa "The Lonely Isle"

    Eressea 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()