黃仁宇著
中華書局出版
https://www.goodreads.com/book/show/45313351

中華版萬曆正文跟學生時代幾乎會背的食貨版內容幾乎完全一樣
只有海瑞買肉少了一個豬字
會買簡體版純粹只是想重看又覺得翻紙本麻煩
但食貨版沒電子書,只好買中華版了
電子書少了作者手跡,不過不是頂重要~

正文沒啥好說的,總之就算到了二十一世紀
儒家文化圈仍然常常上演"萬曆十五年"
最像的地方大概在軍中吧
連我只是個在成功嶺一個月的爽研替
也覺得到處都是"表面即是實質"的荒謬劇
當前鬧得正兇的磐石公主號
也是各種脫離"數目字管理"啊~

最大的驚喜還是在作者跋"我的大歷史觀"
比食貨版多了很多"附匪"言論
然後當然沒有陶希聖的跋
再看番外(?)收的出版延革
"看来作者现代汉语的修养不行”,有些地方“辞不达意”"
這中文版還真的是找捉刀人大幅魔改內容的
而且看了中華版才知道
身為KMT前軍官
黃老第一個想到要出中文版的地方
居然不是"自由中國"
但隨後還是能被黨國元老看中出食貨版
比起充滿波折的英文版
我覺得在開放前夕能夠兩岸都出中文版更是神奇啊

雖然在中國影響很大
台灣也是再版不斷
但歐美漢學界中
黃仁宇似乎不是那麼有名,史觀也不受待見
在中國賣翻應該還是"數目字管理"
深深打動百多年來渴望富強的中國人吧

只是我從高中就聽過一個都市傳說
說大學入歷史系面試只要說出因為此書而嚮往歷史系就NG了
若然則台灣學界也不怎麼喜歡黃的史觀吧
但這樣未免門戶之見太深
至少我國中讀了之後為此多讀了很多書
(雖然要等到大學以後了XD)
翻明史找海瑞買兩斤豬肉的原文
讀回族史論集看"海瑞是否回族"
(見2009081420100325日記)
找紀效新書對照戚家刀的招式
如果這些都發生在考大學之前
這樣的啟發還不夠嗎?
arrow
arrow
    全站熱搜

    Eressea 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()