Emmanuel Guibert著
陳文瑤譯
臉譜出版
https://www.goodreads.com/book/show/46369574

日本漫畫看多了
看看法國的漫畫有什麼不一樣

傳主其實挺幸運的,到了歐陸沒碰到什麼大戰
根本沒有在前線待幾天就終戰了
而且一個小兵怎麼那麼容易碰到世界級的名人
還有不淺的交情,這運氣也是不同凡響

後半本講戰後人生,以前說要去異國長居就去了
好像比現在容易很多
可是感覺還有很多事情沒講
人老了大概這些事都雲淡風輕了吧




考德懷納·史密斯著
黃彥霖譯
木馬出版
https://www.goodreads.com/book/show/40220782

電子書沒前言和版權頁
封面下一頁直接進內容,有點酷XD

蒙塔尤表示碇源堂納命來
蒙塔尤看好慢啊...

霞浦文書研究

總算看完了
大學時看這種書看超快,大概一到二週就看完了
現在看了四個月才看完,一堆文言文怎麼都覺得吃不下了Orz
還好這類書能找到的中文版多半是論文集
一篇一篇慢慢看,總有一天會看完

清代霞浦文書除了可以和敦煌文獻對照
有些還能用來校改敦煌文獻
更神奇的是出現唐代敦煌文獻沒有的中文內容
如果用霞浦文書照抄敦煌文書的讚美詩來合理推論的話
應該是霞浦文書保留了更多漢譯摩尼文獻的殘留吧
看到四大天使,聖喬治,雅各等等聖經人物放在道教申奏科儀裡
感覺實在太有趣,這也是當初在高中歷史課本上學到三夷教
上大學之後在圖書館狂找各種書來看的主因~
那時能看的中文專書大概有六七成都看過了
現在畢業多年反而沒辦法跟上最新進度了QQ

不過馬小鶴雖然學識廣博
能從明清到民初被大幅魔改的科儀文書中
找出各種不同時代和語言的摩尼教本源
但比起林悟殊,馬小鶴的風格實在太枝蔓騈雜
野馬跑太遠,跑到最後反而看不出作者的中心主題
變成大雜膾了
而且印象中以前看單篇論文
馬小鶴都很想引導結論為摩尼教最後的流行地是福建
然後被林悟殊打臉
怎麼收進論文集之後結論都變保守了
只說要剝去佛道層層外衣,才能找出原始的摩尼教核心
是我記錯了嗎XD

接下來還要看本林悟殊對霞浦文書和摩尼教華化的論文集:摩尼教華化補說
不過不知道那時才會拿出來看XD

AKIRA阿基拉 2
雖然是新譯本,應該是比舊版通順一些(懶得仔細對
但是字體顯然沒有舊版用心
要嘛你就不要把背景文字改成中文嗎
貼個標楷體上去實在很突兀啊
arrow
arrow
    全站熱搜

    Eressea 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()