今天到圖書館翻紀效新書
找到了應該是正確對應的招式名稱
不過圖書館的紀效新書是四庫全書裡的
式都寫做勢
意思有差吶?

Riding the tiger:伏虎式
The maiden's embroidery needle:美人縫針式

為什麼黃老中英文版挑的招式要不一樣呢??
真是耐人 尋味的沒意義的小問題XD
總之對著看中英文版還滿有趣的

直接看英文其實還是看不懂...
今天忘記帶中文版
所以就....

話說這幾招是槍法圖解的標題
配上招式講解
可是我看起來每張圖都一樣
最好拿到這本書的人學的會這些招式啦


arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 Eressea 的頭像
    Eressea

    Tol Eressëa "The Lonely Isle"

    Eressea 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()