港千尋著
李鳳新譯
台灣商務印書館出版
http://www.anobii.com/books/01ec79f9a67065e972/

充滿濃濃回憶的書
紀念一個已經不會回來的年代
中文版的標題頁還特別用鉛字印
在資訊爆炸的今天
連當初認為是促進知識流通
使書本可以輕易大量複製的活字印刷
也成了夕陽產業
被認為是手工業的極致了
鑄字翻模排版也成了勞力密集的技術
漸漸被時代淘汰了

也許作者通是漢字文化圈的日本人
對法國國家印刷廠裡面為數眾多的中文鉛字特別有感情
花了不少篇幅介紹
尤其封面那本中法拉丁對照的漢字西譯
我看作者幾乎想把它帶回家了

確實,東方文字的活字居然在法國印刷廠裡有大量收藏
看到為了研究語言或文化而製作的
藏文,阿拉伯文和古埃及文的活字
不得不佩服西方人研究的精神

看攝影名家的書
不只文字動人,圖片更能帶人進入那種情境
好像活字印刷術消失是一件非常可惜的事情一樣
arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 Eressea 的頭像
    Eressea

    Tol Eressëa "The Lonely Isle"

    Eressea 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()