陳慶浩,鄭阿財,陳義主編
法國遠東學院出版
台灣學生書局印行
http://www.anobii.com/books/越南漢文小說叢刊第二輯第四冊/9789571504650/01893b54d07bd21276/

其實看文言文小說能看懂就不錯了
現在久不溫習國文
大概只能看懂七成左右
很難擠出什麼評論

南天珍異集編於西元1917年
實在太有意思了
那時滿清覆滅已經六年
一戰也快要結束了
而這輯裡面有些故事,發生在二十世紀的初期
看起來卻好像在讀聊齋誌異的文章
這種感覺真奇妙

越南的文人跟明清時代士人差不多
滿腦子都是作官
筆記小說裡面到處都是各種神奇的科舉事蹟
還說有人用"國音"考科舉是一件很糟糕的行為
那這些傢伙平常是都講中文嗎
科舉如此平凡又都要用中文應試
真不曉得如果我有時光機
到古代的越南去講中文通不通呢

我超好奇法國在越南的殖民政策是什麼
之前在某個網站上看見的阮氏皇族相冊
一直到1945年越南的封建王朝才終結
在那之前法國人都會扶植皇帝
以中國式的封建王朝間接統治
(而且官方語言是中文耶!!)
而看這些書的描述,都不怎麼提法國人
不曉得是出於民族因素,還是什麼原因
讓人有一種說不出來的好奇啊
arrow
arrow
    全站熱搜

    Eressea 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()