Selected Category: 閱讀記事 (482)

View Mode: Post List Post Summary


瑞斯札德.卡普欽斯基(Ryszard Kapuściński)著
黃建功譯
允晨出版

Posted by Eressea at 痞客邦 PIXNET 留言(0) 引用(0) 人氣()



W. A. 史派克著
糜佳譯
左岸出版

Posted by Eressea at 痞客邦 PIXNET 留言(0) 引用(0) 人氣()



阎照祥著
人民出版社出版
http://www.anobii.com/books/0138150fae47895583

Posted by Eressea at 痞客邦 PIXNET 留言(0) 引用(0) 人氣()

  • Apr 15 Sun 2012 20:17
  • 碼書



賽門˙辛著
劉燕芬譯
臺灣商務印書館出版

Posted by Eressea at 痞客邦 PIXNET 留言(0) 引用(0) 人氣()



毘亞難陀.化普樂法師著
方怡蓉譯
法鼓文化出版

Posted by Eressea at 痞客邦 PIXNET 留言(0) 引用(0) 人氣()



新井一二三著
大田文化出版
http://www.anobii.com/books/01c159855a8b83acda/

Posted by Eressea at 痞客邦 PIXNET 留言(0) 引用(0) 人氣()

大友克洋著

這太久以前的漫畫了
買不到(買的到的要嗎新台幣六千要嗎人民幣一萬....)
只好看英文版的

Posted by Eressea at 痞客邦 PIXNET 留言(0) 引用(0) 人氣()



托爾金著
莊安琪著
聯經出版

Posted by Eressea at 痞客邦 PIXNET 留言(0) 引用(0) 人氣()



達麗亞•莫格海德,約翰•L. 埃斯波西托著
王宇潔,李維建,晏瓊英譯
中國社會科學出版社出版

Posted by Eressea at 痞客邦 PIXNET 留言(0) 引用(0) 人氣()



韓懷宗著
時周文化出版
http://www.anobii.com/books/01e2e3e48b52769198/

Posted by Eressea at 痞客邦 PIXNET 留言(0) 引用(0) 人氣()

之前看唐魯孫都只有字
這本有圖
不過雖然看起來很好吃
但是根據吃過對岸親戚做的菜的感覺
對岸做菜又油又鹹

Posted by Eressea at 痞客邦 PIXNET 留言(1) 引用(0) 人氣()



文康著
桂冠圖書出版
http://www.anobii.com/books/010fa45e3b4cb74c63/

Posted by Eressea at 痞客邦 PIXNET 留言(0) 引用(0) 人氣()

1587's note: Offical (職官)
1587's note: Government (政府)
1587's note: System (制度)
1587's note: Military (軍事)
1587's note: Palace (宮室)

Posted by Eressea at 痞客邦 PIXNET 留言(0) 引用(0) 人氣()

Your Majesty, you have the finest piece of jade here. All you need to do is
a little polishing, the sooner the better. For the sake of your family temple
and the imperial shrine, the sooner the better.
皇上有此美玉,何不早加琢磨,使之成器?願皇上蚤定大計,宗社幸甚!

Posted by Eressea at 痞客邦 PIXNET 留言(0) 引用(0) 人氣()

What else could a man over seventy do?:七十老翁何所求?

When a person is rolling, he cannot possibly turn inward to see himself, or
turn outward to see others. Thus he no longer needs to glorify the internal
and belittle the external. He can remain independent without turning his back

Posted by Eressea at 痞客邦 PIXNET 留言(0) 引用(0) 人氣()

Venerate heaven and to follow the precedents established by his ancestors.
敬天法祖。

Posted by Eressea at 痞客邦 PIXNET 留言(0) 引用(0) 人氣()

The best way to keep your bad deeds from the knowledge of others is not to
commit them in the first place.
欲人勿聞,莫若勿為。

The caused has written mant bookas, which should benefit the propagation of

Posted by Eressea at 痞客邦 PIXNET 留言(0) 引用(0) 人氣()

Seemingly came from his diaphgram.:發自丹田。

Several servants assigned to make brooms could not keep up.:數人縛帚不給。

Someone's talents did not measure up to his/her ambition.:志大才疏。

Posted by Eressea at 痞客邦 PIXNET 留言(0) 引用(0) 人氣()

Penetrate the sky.:上薄雲天。

Petty household affairs such as food budget should be made the object of
laughter at the palace.
家中米鹽瑣事,宮中或傳為笑談。

Posted by Eressea at 痞客邦 PIXNET 留言(0) 引用(0) 人氣()

Odorless and soundless:無聲無臭。

One time Yen Shan-nung was giving a public lecture. In the middle of the se-
ssion he suddenly fell to the ground, rolled over and over, and shouted, "Wa-
tch, my innate knowledge is at work!" To this day his friends think that this

Posted by Eressea at 痞客邦 PIXNET 留言(0) 引用(0) 人氣()

Not to do to others what you do not wish done to yourself.:己所不欲,勿施於人

Posted by Eressea at 痞客邦 PIXNET 留言(0) 引用(0) 人氣()

Man's inclination toward goodness is like the tendency of water to flow
downward. There is nothing but goodness, just as water always flows downward.
人之性善也,猶水之就下也。人無有不善,水無有不下。

Merely to provide something for the virtuous men to rely upon and the evil-

Posted by Eressea at 痞客邦 PIXNET 留言(0) 引用(0) 人氣()

Li Chih has moved to T'ung-chou, less than twenty miles from the capital. If
he should enter the capital, he would mislead and poison the urban population
as he did in Ma-ch'eng.
(李贄)移至通州。通州距都下僅四十里,倘一入都門,招致蠱惑,又為麻城之續。

Posted by Eressea at 痞客邦 PIXNET 留言(0) 引用(0) 人氣()

I am not dying this year and may not even die next year. Waiting for death
year in and year out, I am growing restless. While death does not come, woes
are approching. Yet those woes are not approching fast enough!
今年不死,明年不死,年年等死,等不出死,反等出禍。然而禍來又不即來,等死又不即
死,真令人歎塵世苦海之難逃也。可如何!

Posted by Eressea at 痞客邦 PIXNET 留言(0) 引用(0) 人氣()

Harsh, obdurate, and lacked compassion.:心惑,苛斷,情偏。

His head is moving in one direction and his tail in anthor.:首尾兩端。

His suggestion for cruel punishment contradicts our sense of good govern-

Posted by Eressea at 痞客邦 PIXNET 留言(0) 引用(0) 人氣()

Good government could be maintained while the ruler did nothing.:無為而治。

Posted by Eressea at 痞客邦 PIXNET 留言(0) 引用(0) 人氣()

Endlessly involved in banditry and prostitution.:男盜女娼,十代不止。

Entering into the burning pyre in order to reach the gateway of soothing
coolness.
如入火聚,得清涼門。

Posted by Eressea at 痞客邦 PIXNET 留言(0) 引用(0) 人氣()

Deceiving the emperor and preying upon the nation.:欺君蠹國。

Do all the work and bear all the criticisms.:任勞任怨。

Posted by Eressea at 痞客邦 PIXNET 留言(0) 引用(0) 人氣()

Can the ruler himself neglect the principle of propriety?:為人君者,可不敬哉

Chew their tongues in disgrace.:嚼舌愧死。

Posted by Eressea at 痞客邦 PIXNET 留言(0) 引用(0) 人氣()

Benevolence and righteousness became the yang and the accumulation of wealth
and scrambling for rank the yin.
陽為道學,陰為富貴!

Buddhism, after all, is not supposed to be tought to a medicore crowed, nor

Posted by Eressea at 痞客邦 PIXNET 留言(0) 引用(0) 人氣()

"A cleavage between the top and the bottom," which, he went to explain,
meant " the separation of the interior from the exterior." "Never since an-
cient times," he continued, "has a state under these conditions managed to re-
main in peace and order for long."
上下否隔,中外睽攜,自古國家未有如此而能長治久安者。

Posted by Eressea at 痞客邦 PIXNET 留言(0) 引用(0) 人氣()

A young lady who was worth one thousand ounces of silver:千金姬
Evengreen shurbs:萬年青草
Ferry boat festival that fell on the fifth day of the fifth lunar month
:端午節
Heavenly principles:天理

Posted by Eressea at 痞客邦 PIXNET 留言(0) 引用(0) 人氣()

A Fool's Foolish Draft:愚愚稿
A Pardon Granted on the Hua Mountain:華岳賜環記
Book of Changes:易經
Collected Institutes:大明會典
Four Books:四書

Posted by Eressea at 痞客邦 PIXNET 留言(0) 引用(0) 人氣()

Altar of Earth:先農壇
Gate of Brightening Adminstration:宣治門
Gate of Great Brilliance:大明門
Gate of Polar Convergence:會極門
Hall of Buddha in Fragrant Iris:芝佛院

Posted by Eressea at 痞客邦 PIXNET 留言(0) 引用(0) 人氣()

A hermit fishing:太公釣魚式
An iron buffalo plowing the land:鐵牛耕田式
Guest Soldiers:客兵
Host Soldiers:主兵
Mandarin duck formation:鴛鴦陣

Posted by Eressea at 痞客邦 PIXNET 留言(0) 引用(0) 人氣()

Acknowledged:知道了
Approved:如擬
Banner System:八旗制度
Cushion money:鋪墊費
Civil Service Examinations:殿試

Posted by Eressea at 痞客邦 PIXNET 留言(0) 引用(0) 人氣()

Court of Imperal Sacrifices:太常寺
Court of State Ceremonial:鴻盧寺
Censorial-supervising Staff:都察院
Eastern Depot:東廠
Grand Revision:大理寺

Posted by Eressea at 痞客邦 PIXNET 留言(0) 引用(0) 人氣()

Censor-in-chief of Nanking:南京右都御史
Chancellor of Imperail Universities:國子祭酒
Commander-in-chief:總兵
Commander-in-chief in an interior province:腹裡總兵
Commissioner for the Transmission of Official Documents in Nanking

Posted by Eressea at 痞客邦 PIXNET 留言(0) 引用(0) 人氣()

08年表姐大老遠從美國幫我帶萬曆十五年英文版回來
據aNobii紀錄
從081208開始看
到120223才"看"過一遍
總共花了三年一個月又十五天

Posted by Eressea at 痞客邦 PIXNET 留言(0) 引用(0) 人氣()

When you are young, be careful about your lust. When you are mature, beware of
your contention.
少時戒之在色,壯時戒之在鬥。

Do all the work and bear all the criticisms.

Posted by Eressea at 痞客邦 PIXNET 留言(0) 引用(0) 人氣()

Enlightenment can be reached while one remains playful.
遊戲三昧

One way to settle worldly affairs is not to try to cleanse the world, but to
submit oneself to the dust of crowed so as to share its outlook.

Posted by Eressea at 痞客邦 PIXNET 留言(0) 引用(0) 人氣()

Benevolence and righteousness became the yang and the accumulation of wealth
and scrambling for rank the yin.
陽為道學,陰為富貴!

Canal commissioner:漕運總督

Posted by Eressea at 痞客邦 PIXNET 留言(0) 引用(0) 人氣()

Man's inclination toward goodness is like the tendency of water to flow down-
ward. There is nothing but goodness, just as water always flows downward.
人之性善也,猶水之就下也。人無有不善,水無有不下。

One time Yen Shan-nung was giving a public lecture. In the middle of the se-

Posted by Eressea at 痞客邦 PIXNET 留言(0) 引用(0) 人氣()

Not to do to others what you do not wish done to yourself:己所不欲,勿施於人

翻記錄上次做摘要以經是超過一年前的事了....
現在讀起來又變好慢Orz

Posted by Eressea at 痞客邦 PIXNET 留言(0) 引用(0) 人氣()



吉娜.B.納海著
李靜宜譯
遠流出版

Posted by Eressea at 痞客邦 PIXNET 留言(0) 引用(0) 人氣()



史杰鵬著
馥林文化出版
http://www.anobii.com/books/01edd60db9de344e53/

Posted by Eressea at 痞客邦 PIXNET 留言(0) 引用(0) 人氣()

哈哈過年模範生弟弟給我他用不完的復文書券(一千元!!)
(獎勵成績好送書券真是德政XD)

今天瞬間就花掉800買書:p
還剩兩百讓我好好想想還要買啥

Posted by Eressea at 痞客邦 PIXNET 留言(0) 引用(0) 人氣()



劉小萌著
中國社會科學出版社出版
http://www.anobii.com/books/012e18dfaeadf4f484/

Posted by Eressea at 痞客邦 PIXNET 留言(0) 引用(0) 人氣()

這年雜誌幾乎都沒完整看完一本
好痛苦啊,以前一個月至少要看六本雜誌才覺得滿足的
去年外借書95本不知道是怎麼算的Orz
從aNobii後台看起來去年和今年外借書的閱讀量差不多啊

Posted by Eressea at 痞客邦 PIXNET 留言(0) 引用(0) 人氣()



政治大學伊斯蘭文明與思想研究中心,安那托利亞福爾摩沙協會輯
http://www.anobii.com/books/01d79ab06328daef47/

Posted by Eressea at 痞客邦 PIXNET 留言(0) 引用(0) 人氣()