大奧 17
篇末的多元成家計劃真勁爆XD
作者把末代將軍畫得真窩囊,不知道會怎樣畫明治天皇?
奧斯曼之影
今年讀完的第四本電子書
到四月才四本,看來今年遠遠無法消滅閱讀器現存書籍了...
土耳其史出再多都不嫌多
台灣這幾年雖然也出了不少,但還是跟不上對岸出的速度
不想讀英文只好退而求其次讀簡中
這本據說有些事實查核不足和腦補過頭的問題
不過由於知識不足,也無法判斷到底是那裡有問題
只覺得作者似乎過份強調塞利姆對後世的影響
尤其講到西班牙人在新世界和失地收復運動
最好搭配其他書籍交叉比對
這裡推薦兩本書
西班牙人在新世界看:印加與西班牙的交錯
失地收復運動看:十字架上的新月
這兩本語氣都比本書客觀得多
本書主角塞利姆上承穆罕默得二世,下繼蘇萊曼,讓我想到大清盛世
穆罕默得二世征服君士坦丁堡,對比康熙深化滿人在中原的權力
塞利姆將奧斯曼由基督徒臣民為主的歐亞帝國
轉化為穆斯林為主的歐亞非大帝國
並整頓國家行政體系,貫徹君主權力
對比雍正工作狂將清帝國體制完善
蘇萊曼和乾隆都將國家推到極盛,也種下衰亡種子
大方向來看兩邊的祖孫三代有些類似之處
不過大清在雍正以後的權力繼承比奧斯曼好多了
一樣用心教皇子
大清至少不用在皇帝去世後讓諸子打內戰決定繼位人選
但從結果論來看
奧斯曼國祚六百年,大清只有一半不到的壽命
到底誰比較好,還是不好說XD
史普書很常用定性的描述寫定量的事件
譬如本書常常說奧斯曼治下的基督徒比歐洲某國人口還要多
但沒有一個具體數字做比較,稍具批判思維的話
就會懷疑作者是憑什麼下這種定論呢?
但一般讀者缺乏進一步查證的能力
批判也只能止步於此了
本書譯文流暢
譯者在詩文詔書上用類文言語氣來翻譯,看得出用心
但破折號仍然多了點,難脫翻譯書通病
全書對業餘讀者比較難接受的是
作者堂堂耶魯教授,寫史普書竟然多處引用維基
不禁讓我想到政大某知名東南亞史學者"精美"的國別史
為此本書評價扣一星...
- Apr 06 Wed 2022 19:17
讀畢:大奧 17 / 奧斯曼之影
全站熱搜
留言列表
發表留言