close


Mike Clelland著
林政翰譯
紅樹林出版
https://www.goodreads.com/book/show/40984390-10-12-153

這次八通關上玉山不意外又把公裝丟給年輕人背了
不然實在走不動
想當初我跟他們一樣大時也是裝備隨便裝照樣健步如飛
現在塞個十五公斤就走不動了
於是在弟弟的建議下買本輕量化教學來研究一下
當然重點還是要多做肌力訓練
只靠跑步已經不行了Orz

一弦定音!18
忘記前面在演啥了orz
但最近很多書要看
這套沒有讓我想重看的欲望

放學後堤防日誌 1
JK是無所不能的

Witch Hat Atelier, Vol. 1
之前有買這集的中譯紙本
但中譯實在出太慢
下週英譯要出第五集了
中譯才出到第二集
於是把中譯賣了從第一集硬啃英文重新讀
這本的畫風好像繪本裡的針筆插畫
也很像銅版畫
又是不可思議的精細華麗畫功
而且跟作者畫的漫威封面星戰插圖風格差好多~
真是一位多才多藝的藝術家啊

這部反正是架空世界
人名就沒什麼漢字轉換的問題了~
但是看不懂的單字還是一大堆
不禁有種電機論文還比較好懂的感覺Orz
英文日漫雖然不能說都看不懂
但好像也沒辦法說全都看懂了
是要正襟危坐,準備好字典才能讀的書
躺在床上看會被一堆看不懂的字卡住很煩躁

以下單字本,有一兩個義大利文拉丁文
不知道英文讀者是否能馬上看懂? 好好奇喔

sigil 圖章
levitation 懸浮
wobbly 顫抖的
humbly 雜亂地
foal 駒
falter 步履蹣跚
dissident 持不同意見者
dadah range https://witch-hat-atelier.fandom.com/wiki/Dadah_Range
brimmed 充滿的
consent 同意
diadem 王冠
disdain 蔑視
stiff 僵硬
solemn 莊嚴
vow 誓言
vile 卑鄙的
sprout 發芽
manipulate操縱
terrain 大地
coalescing 合併
rubble 瓦礫
myriad 無數
sylph 風精靈
Gawkin' To stare stupidly
cruor 拉丁文,血
presto 義大利文,不久
refine 提煉
arrow
arrow
    全站熱搜

    Eressea 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()