陳慶浩,王三慶主編
法國遠東學院出版
台灣學生書局印行

http://www.anobii.com/books/01a17a71bd7a513a5c
http://www.anobii.com/books/01f51386709dd6f911
http://www.anobii.com/books/011b982c5bf048cc05
http://www.anobii.com/books/012a6e1aeb86c0248f
http://www.anobii.com/books/01901cf3aaf95923ee
http://www.anobii.com/books/012e77b66638c8fb03
http://www.anobii.com/books/01c051496ab7318640

碩一時買了更齊全的越南漢文小說集成
但是那套居然把諱字全都改回來
改回來就算了但是校對不精一堆漏改
或是不該改的地方亂改...
雖然這種書很佔地方又看很慢
(越南漢文小說叢刊我花了三年才看完全輯十二冊)

但是腦袋發熱就又收一套了
第二輯還在路上











陳慶浩, 王三慶, 莊雅州, 內山知也編
國立中正大學語文與文學研究中心
國立成功大學中國文學系
日本財團法人斯文會
法國科研中心中國文化研究所出版
台灣學生書局印行

http://www.anobii.com/books/0186fccd6e6a6695da
http://www.anobii.com/books/0106b7381f9c784532
http://www.anobii.com/books/01dd3c1efe88ec26d1
http://www.anobii.com/books/0132b8b1547cc24f73
http://www.anobii.com/books/01e2ac055a4cdd7ca7

越南收了日本不收總覺得怪怪的
但要是對岸再出日本漢文小說集成我應該不會再收了
有點雷...
縱使台版收的比較不齊
但其校對編排比較精美
arrow
arrow
    全站熱搜

    Eressea 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()