托爾金著
吳剛譯
上海人民出版社出版
http://www.anobii.com/books/9787208111103/018dad6533aff611dc/
聽聞對面世紀文景集團買下托老所有作品的版權
打算全部中文化
哈比人(大陸譯霍比特人)是試金石
接下來要出鄧譯魔戒
聽到這消息太高興啦
不只未完的傳說中文版有望
連中土世界的歷史都有機會看到中譯了
高興的痛哭流涕啊
終於可以把頗受垢病的朱譯哈比人和魔戒都燒啦哈哈
回到霍比特人上來
精裝本好漂亮
索林的地圖月之文字還用浮水印表現
真細心
大概翻了一下內容
對岸音譯很喜歡把音節全都譯出來實在很不習慣啊
但這可以催眠自己這樣更接近原文發音解決
地名人名不太一樣就累了
太久沒看中土系列的書有點轉換不能
霍比特人又沒有原文對照表
只好等魔戒了(說好的十月中出版都月底了怎麼沒影子啊...)
現在初步的感覺
翻譯有點古風,感覺有點像在看紅樓夢
暫且還看不出和朱譯的重大差異
但詩歌就有差了
兩相比較
吳譯意境文雅高遠的多
不愧是專業的啊
不知道要等多久才能買齊啊
最好不要太快,讓譯者細心的推敲翻譯吧
我不急~
全站熱搜
留言列表