今天是伊朗影展的第四天
播了
朦朧的自由
我不是核能
卡列

我還是有看沒懂...
朦朧的自由請傳播系的教授來導讀
(拍公娼啟示錄的蔡崇隆教授)
不過教授自己也承認他對伊朗和這部片的導演理解太少
只能從影片中去猜
所以也不要太相信他XD
總之這部片太朦朧了所以我精神也朦朧了Orz
等我回過神已經快演完了
倒是有位大陸交換學生(應該使傳播系的吧,教授認識)
她觀點很棒,邏輯超清楚的

我不是核能以輻射線危害為引子
讓大家看看伊朗的基層選舉
這部片超奇妙的~

省議員一次只選五席,真的是省議員嗎?
英文字幕來不及看清楚
雖然印象中的伊朗是個極權國家
可是選個五席議員也有38個候選人
當中有醫生,退休公務員等等的人物
會拉票,會遊街造勢,會到處貼海報
選舉日也會一堆選務人員慎重其事
一一計票和重複核對,確認票數

而且投票所都會貼一堆政府海報
海報上寫著革命領袖大阿雅圖拉何梅尼的語錄:一個國家的價值在選舉
何梅尼會說這種話真是太有趣了
反美反西方的人說出那麼具西方價值的話XD

想到最近伊朗總統大選弄得滿城風雨
最後還是要靠教士階級說話
所以選舉也沒啥鳥用啊
那到底辦選舉是在想什麼呢?
對伊朗政治制度超好奇的
不知道有沒有中文書講這方面的想找來看看!!

卡列是巴勒維時代拍的片子
還沒拍完就被禁了XDD
因為拍的是妓女的故事
伊斯蘭革命之後短暫解禁,還拿了不少紀錄片大獎

只是我不太理解導演想表達什麼...
也許只是單純想表達這些可憐女子的故事
進而揭發當時伊朗的黑暗面吧
其實也沒多難懂啦
只是表現手法不太習慣而已
明天還要看同一個導演的另一部名作;德黑蘭是伊朗的首都

今天的字幕有點鳥
看朦朧的自由時我終於從朦朧中甦醒
剛好看到片尾說明引用了哪些電影的配樂
有駭客任務,黑鷹計畫等等
Matrix沒看到中文翻成什麼
但黑鷹計劃的中譯讓我笑翻了
Black Hawk Down居然翻成黑鷹俯XDD
讓我覺得這幾部片的翻譯大概都是用Dr.Eye去翻英文字幕的吧....
還有卡列,Shah看不懂就直接寫原文
那還不如不要翻咧
不過有得看就不錯了
我也聽不懂看不懂波斯語
就不要太挑剔了~
arrow
arrow
    全站熱搜

    Eressea 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()