,

新井一二三著
大田出版
1. http://www.anobii.com/books/9789861792569/01eed140e253262081
2. http://www.anobii.com/books/9789861793726/01178e4dde4fd7f49e

好久沒看新井一二三的文章,恍惚有他的中文怎麼退步的感覺
但應該是我的中文進步了哈哈

臺灣中文書寫的日本女作家中最著名的應該就是新井一二三和茂呂美耶了吧
茂呂美耶中文造詣較好,除了直接用中文寫作,也翻譯不少日文小說
看他的文章不說的話大概想不到他是日本人
新井一二三似乎沒見過翻譯什麼日文書,寫的中文大體上意思有到但常有不太通的句子

可是說到文章的境界,新井一二三高多了
多了更多人文關懷
兩位共通的特色是在兩性平權的議題上比較保守
茂呂美耶尤甚
我比較喜歡新井一二三的文章

說到兩本書的內容
看新井一二三的描述,日本大學生也是挺昧於世事的
對天下事的認識也是挺鴉鴉烏XD
書裡常提到的中日對同一件事物不同的漢字詞
有些看起來是其實是現代中文已經很少用的古語
真要說還是有人看的懂,只是日文保留了很多古代中文的用法罷了
不過新井都把他當作是中日不同了~
1980年代的中日學院唱好多紅色祖國的愛國歌曲,真有意思

寫不出前後連貫的文章了QQ
只能寫些片段的雜感
arrow
arrow
    全站熱搜

    Eressea 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()