close


胡康大著
揚智文化出版
http://www.anobii.com/books/01297701545c1f13ce/


短時間難以全部看懂的書
不過大致的印象還是有的
英國的體制充滿的慣例,習慣等沒有正式條文的規則
又因為沒有成文憲法許多事務的作法不斷的變動
講到各種制度時最常提到的都是柴契爾夫人
他似乎破壞了不少慣例,又為日後建立了不少新的慣例
感覺很混亂,外人實在很難理解這種變化
可是英國自己又玩得很順手
果然是個"學不來的"制度啊~

又,本書充滿了各種錯字漏字
還有更誇張的如
搞錯數量級,明明是十倍寫一百倍
搞錯加減法
明明是差三%寫差五%
數字都附在括弧裡了還能寫錯

或是對專有名詞的誤譯如
寫"法新社(Fabian Society)"
"CBI(美國工業聯合會,Confederation of British Industry)"
也是括弧裡都附上原文了寫成中文還錯的匪夷所思
法新社超級誇張不知道他怎麼翻的
這是一個政治學學者會犯的錯誤嗎??
CBI看起來不是全部翻錯,偏偏錯在最關鍵的地方
把不列顛寫成美國
我不禁懷疑原書應是簡體書(作者為中國學者)
轉成繁體是編輯太過兩光
才會出現錯字一堆
簡單的加減乘除也可以弄錯
連附上原文的專有名詞也可以翻錯
實在難以置信啊
arrow
arrow
    全站熱搜

    Eressea 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()