那些寫著阿拉伯文的碑看不懂實在如骾在喉 不搞懂總覺得大老遠跑一趟回教公墓 少學了點東西 還好PTT有中東版,高手眾多 把有照到的碑都拿去請教,果然都得到解答了!! 清真言:萬物非主,唯有阿拉,穆罕默德,是主使者 攝於堯樂博斯墓 左是台斯米,意為:奉普慈特慈的真主之名。右:平安降於穆罕默德 攝於白榕蔭堂 古蘭經易卜拉欣章(第十四章)第二十三節(馬堅譯本): 信道而且行善者,將蒙主的允許而進入那下臨諸河的樂園,並永居其中,他們在樂園裡的祝辭是「平安」。 攝於白榕蔭堂 右上:我們都屬於阿拉,都將回歸於祂 (應該就是熱什哈爾裡頭寫的:我們都由安拉執掌,我們只對祂皈依嚮往。 原書註:穆斯林聽見亡人的消息時念。 不過因為我全都看不懂,所以也不敢確定就是同一句話~)。 後來又問了版友~確實是跟熱什哈爾裡頭一樣的句子 左上:古蘭經黎明章(第八十九章)最後四節(馬堅譯本): (27)安定的靈魂啊! (28)你應當喜悅地,被喜悅地歸於你的主。 (29)你應當入在我的眾僕裡; (30)你應當入在我的樂園裡。 右下與左下分別是仝道雲女士夫、妻的經名 右下:穆罕默德˙阿里˙閔 左下:艾伊莎˙仝˙閔 攝於閔湘帆,仝道雲合葬墓 一樣是清真言 攝於閔湘帆,仝道雲合葬墓 感謝中東版兩位版友的翻譯!! 其實還有一些寫著阿文的碑沒拍到 留待以後再說了
創作者介紹
創作者 Tol Eressëa "The Lonely Isle" 的頭像
Eressea

Tol Eressëa "The Lonely Isle"

Eressea 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣( 130 )