泰拉斯.格雷斯哥著
陳信宏譯
http://www.anobii.com/books/0173f2542ca4b84a43/

一本令人深思的書
許多禁令,其實只是利益糾葛
為了遂行少數人的意志
以健康之名包裝,禁絕對某些人不利的產品
反而造成走私橫行,盜匪蜂起
代價遠遠超過開放這項禁品



奧斯娜.塞厄斯塔著
陳邕譯
網路與書出版
http://www.anobii.com/books/012a6988939797925f/

這本書內容非常符合西方對伊斯蘭的"偏見"
暗無天日的女眷
霸道獨裁的父親
家族的主人蘇爾坦
一方面對阿富汗的未來有遠大的抱負
希望藉由豐富的書籍帶領阿富汗進步
另一方面卻又是很傳統的舊式族長
他的話就是法律,女人只是物品

但是看過不少書評
說這本書為我們展現了伊斯蘭的面貌
我想著又覺得彆扭
固然,在我的努力搜羅中文伊斯蘭資料的過程中
認識到的女性生活
都不脫被男性掌控的套路
但是程度還是有差的
譬如伊朗女性雖然要遮的嚴實
卻可以自己開車,可以上班
沙烏地阿拉伯通通不行
更不用說走在伊斯坦堡街頭
可以看見非常多樣化的女性裝扮

打個比方
如果說用這本書可以了解伊斯蘭地區的女性生活
就好像從埃及的柯普特教會認識整個基督教世界一樣
失之片面
可是再轉彎來想
宗教高層,穆斯林知識份子時常強調
如同本書對待女性的方式是不符合宗教規範的
是民族習慣不是宗教習慣
但我們一而再,再而三的
在相距甚遠的地域得到類似的訊息
那麼究竟是民智未開,還是這宗教真的有問題??
這些有識之士卻刻意避開不回答
是答不出來還是假裝沒看見呢?
arrow
arrow
    全站熱搜

    Eressea 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()