仲谷鳰著
鄭湘蓓譯
台灣角川出版
https://www.goodreads.com/book/show/43190300

這回BW和KOBO只差兩個月,BW獨佔好像變短了??
早就忘了前面在演啥
於是全部重看一遍
到第五集感覺只有:燈子你出來,我保證不打死你!!!

動畫進度越差越多了...
該來補一下





石塚千尋著
Melissa Tanaka譯
Kodansha 出版

https://www.goodreads.com/book/show/34832639-flying-witch-vol-1
https://www.goodreads.com/book/show/35392226-flying-witch-vol-2
https://www.goodreads.com/book/show/36225064-flying-witch-vol-3
https://www.goodreads.com/book/show/37542069-flying-witch-vol-4
https://www.goodreads.com/book/show/39292263-flying-witch-vol-5
https://www.goodreads.com/book/show/40378627-flying-witch-vol-6

被書友燒到,先看完了動畫
看完超想看漫畫
日文還不行又不想買紙本
只好買美亞英文版的電子書

為了能用我註冊中亞的Oasis2看
折騰了好久才搞定
kindle for PC問題真多耶...
之前是登出換帳號就閃退
現在是登出之後就狂跳IE頁面出來...
亞馬遜要跳地區多國購買真是費時費力QQ

最後算下來平均一本186.2
英文日漫好貴啊啊啊
電子書比台版紙本還貴
還是該說台灣的日文翻譯太便宜呢

看完第一集
還是有些單字需要查字典
不過能看懂超過九成
最不習慣的是不管漢字平假名片假名全都變羅馬字啦~~
用羅馬字反而看不出誰是誰和地名是那裡了
(是說寫漢字也還是用中文思考,但全都變羅馬字就是感覺很奇怪)
可惜日文還不夠好也只能這樣了
畫風有點粗,動畫美化不少
有點四葉妹妹的感覺
主角換成天然呆JK而已
希望不要又是一套有生之年系列啊

看來以後有些想買的漫畫中文沒電子書的可以考慮英文
雖然很貴...但比起書櫃爆炸似乎還是比較省
不過英文的日本ACG作品翻譯似乎比中文少很多
arrow
arrow
    全站熱搜

    Eressea 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()