末木文美士著
涂玉盞譯
商周出版
http://www.anobii.com/books/9789867892959/01b9116ab959038ff8


這本與其說是日本佛教史
不如說是日本佛教思想史辯
所以對於佛教教義的講解比上一本(日本佛教史)好懂多了
但佛學還是好難...

最有意思的是日本僧人運用訓讀讀漢譯佛經時
因為中日文法不同造成對佛經的誤讀,進而產生日本佛教自己的思想
這種域外漢文的交流,我最喜歡讀了~
arrow
arrow
    全站熱搜

    Eressea 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()